гроза колобков
В продолжение поста о "химерах-хранителях". Потому что имя-то я назвала, а что (вернее кто) стоит за этим именем фиг его знает. А по "друзьям", как известно, можно многое сказать.
На самом деле, у меня много любимых героев (вагон и маленькая тележка, если посчитать). И вот этого, конкретного, я никогда не считала самым-самым, не питала к нему каких-то особенных чувств... Но. Если меня застать врасплох, разбудить ночью, там и т.д. и спросить. Я назову именно его. Писала тут давным-давно список из десяти любимых героев, специально нашла посмотрела - он там первым номером. То есть, именно о нем я почему-то вспоминаю в первую очередь.
Так что, любителям психологии и просто любопытствующим представляю своего друга. Глазами разных людей и с разных точек зрения. Маленькими отрывками в комментах.
читать дальше
На самом деле, у меня много любимых героев (вагон и маленькая тележка, если посчитать). И вот этого, конкретного, я никогда не считала самым-самым, не питала к нему каких-то особенных чувств... Но. Если меня застать врасплох, разбудить ночью, там и т.д. и спросить. Я назову именно его. Писала тут давным-давно список из десяти любимых героев, специально нашла посмотрела - он там первым номером. То есть, именно о нем я почему-то вспоминаю в первую очередь.
Так что, любителям психологии и просто любопытствующим представляю своего друга. Глазами разных людей и с разных точек зрения. Маленькими отрывками в комментах.
читать дальше
Во внезапно наступившей тишине Шэнноу с седла смотрел на женщин. Старшая направилась к нему, и он увидел страх в ее глазах. Из его раны сочилась кровь и капала на седло, но он выпрямился.
– Чего тебе надо от нас? – спросила она.
– Ничего, госпожа. Я только хотел помочь вам.
– Ну – сказала она, неумолимо глядя на него, – ты нам помог, и мы тебе благодарны.
Она попятилась, по-прежнему не спуская с него глаз. Он понимал, что она видит капающую кровь, но не мог… не хотел просить о помощи.
– Доброго вам дня, – сказал он, повернул коня и поехал прочь.
Девочка побежала за ним – белокурая, миловидная, хотя ее кожа была загублена жарким солнцем и тяготами работы на земле в глуши. Она подняла на него большие голубые глаза.
– Вы уж простите! – сказала она. – Моя мать боится всех мужчин. Вы уж простите нас.
– Отойди от него, кому говорю! – крикнула мать, и девочка отскочила.
Шэнноу кивнул.
– Возможно, у нее для этого есть веские причины, – сказал он. – Жалею только, что не могу остаться и помочь вам закопать эту падаль.
– Вы ранены. Дайте я вам помогу.
– Нет. Я уверен, что близко отсюда есть город. В нем белые шпили и ворота из чистого золота. Там обо мне позаботятся.
– Никаких городов тут нету, – сказали девочка.
– Я найду его, – сказал он, тронул бока жеребца каблуками и выехал со двора.
Шэнноу пожалел Голиафа, ведь бедняга был обречен. Храбрый великан, готовый на бой с самым грозным воином, вдруг увидел, что его противник — почти ребенок, без меча и панциря. Победи он, так стал бы всеобщим посмешищем.
Шэнноу закрыл Библию и бережно убрал ее в седельную сумку.
— Пора снова в путь, — сказал он мерину, сел в седло, подобрал поводья, и мерин начал неторопливо спускаться по склону. Взгляд всадника впивался в каждый валун, в каждое дерево, в каждый куст и кустик. Они окунулись в прохладу долины. Шэнноу натянул поводья и, повернувшись лицом к северу, глубоко вдохнул душистый воздух.
Из куста выпрыгнул кролик, и мерин шарахнулся. Шэнноу увидел, как зверек исчез в траве, поставил длинноствольный пистолет на предохранитель и опустил в кобуру пояса. Он почти не помнил, как выхватил его. Наследие долгих лет вечных опасностей — быстрые руки, верный глаз и тело, опережающее мысли.
Не всегда благо… Шэнноу знал, что ему никогда не забыть непонимающие — ничего не понимающие! — глаза ребенка, когда свинцовый шарик разорвал его сердце. Не забыть, как щуплое тельце упало на землю мертвое. Три разбойника в тот день. Один застрелил лошадь под Шэнноу, двое других кинулись на него с ножом и топором. В несколько секунд он разделался со всеми тремя, и тут движение у него за спиной заставило его вихрем повернуться и выстрелить. Ребенок умер, даже не вскрикнув.
Простит ли Бог его? Когда‑нибудь?
Что толку, если он сам не может себе простить.
— Тебе повезло, Голиаф, — сказал он. — Убили тебя.
– И как твой Бог отвечает, Йон Шэнноу? – спросил Шэр-ран.
– Как в его воле, – ответил Шэнноу. – Откуда тебе известно мое имя?
Хозяин пещеры подковылял к костру. Его могучие плечи горбились под тяжестью огромной головы. Он тяжело опустился на пол, и Шэнноу заметил, что он дышит судорожно и прерывисто. Из уха появилась струйка крови, впитываясь в темные пряди гривы.
– Ты ранен? – спросил Шэнноу.
– Нет. Просто Перемена, и все. Ты поел?
– Да, Сушеные плоды, засахаренные в меду. Удивительно вкусно.
– Съешь их все. Они мне больше не по нутру. Как твоя рана?
– Подживает, как ты и обещал. Мне кажется, тебя терзает боль, Шэр-ран? Могу я чем-нибудь помочь?
– Ничем. Разве что подаришь мне свое общество?
– С радостью. Давно я уже не сидел у огня в тепле и покое. Так скажи, откуда ты меня знаешь?
– Не тебя, а о тебе, Шэнноу. Черная Госпожа рассказывала о тебе – о твоих подвигах и схватках с исчадиями Ада. Ты сильный человек и, я думаю, надежный друг.
– Кто она – эта Черная Госпожа? – спросил Шэнноу, чтобы избежать дальнейших похвал.
– Она – та, кто она есть. Смуглая и красивая. Она помогает деенкам – моему народу, и волчецам. Медведи ее к себе не допускают, потому что в них ничего человеческого уже не осталось. Они звери – и ныне и вовеки. Я устал, Шэнноу. Я отдохну… посплю. – Он лег на живот, поддерживая голову когтистыми руками. Его золотисто-карие глаза закрылись… и снова открылись, – Если… когда… ты перестанешь меня понимать, оседлай своего коня и уезжай. Ты понял?
– Нет, – ответил Шэнноу.
– Еще поймешь, – сказал Шэр-ран.
Шэнноу съел несколько засахаренных плодов и вновь открыл Библию. Аввакум уже давно стал его любимейшим пророком. Короткими, горько-сладкими были его слова, но в них звучали сомнения и страхи, переполнявшие сердце Шэнноу, и, служа им отражением, они их успокаивали...
В воздухе ощущалось напряжение, но оно не смутило Иерусалимца, хотя он его заметил. Его взгляд скрестился со взглядом сутулого мужчины. Он выждал.
– Поешь, – наконец негромко сказал тот.
– После вас, – сказал Шэнноу. – Не хочу быть неучтивым.
Мужчина улыбнулся, показав желтые зубы.
– Лес не место для учтивостей.
Он протянул руку за половником и налил себе похлебки в металлическую миску. Остальные последовали его примеру. Напряжение все нарастало. Шэнноу взял миску левой рукой и поставил ее перед костром. Потом левой же рукой взял половник, наполнил миску и придвинул к себе, Медленно съев похлебку он отодвинул миску.
– Благодарствую, – сказал он в тяжелое молчание. – Мне не мешало подкрепиться.
– Подлей еще, – предложил вожак.
– Нет, спасибо. А то не хватит вашему дозорному. Вожак обернулся.
– Иди сюда, Зак! – позвал он. – Ужин стынет. Из кустов по ту сторону костра выбрался парень с длинным ружьем в руках. Избегая взгляда Шэнноу, он подошел к костру и сел рядом с вожаком, а ружье положил рядом.
Шэнноу встал, направился к своему жеребцу, отвязал свернутые одеяла и расстелил их возле коня. Ослабил подпругу, снял седло и бросил на землю. Потом вытащил скребницу из седельной сумки, поднырнул под шею жеребца и равномерными спокойными движениями начал чистить его шерсть. Он ни на кого не смотрел, но молчание становилось все тяжелее. Иерусалимцу очень хотелось уехать сразу же, едва он кончил есть, и избежать непосредственной опасности, но он знал, что поступить так было бы непростительно глупо. Эти люди – разбойники, убийцы, и уехать значило бы проявить слабость, которая подействовала бы на них, как запах крови на волчью стаю. Он потрепал жеребца по холке и вернулся к своим одеялам. Не сказав ни слова, он снял шляпу, лег, завернулся в одеяло и закрыл глаза.
Парень у костра потянулся за ружьем, но вожак схватил его за локоть и покачал головой. Парень вырвал руку.
– Дьявол! Что это с тобой? – прошептал он. – Дай я его прикончу! Конь, каких в аду не сыщешь, и пистолеты… ты видел, какие пистолеты!
– Видел, – ответил вожак. – И видел, чьи они. А ты видел, как он подъехал к костру? С осторожностью. Тебя он сразу заметил и сел так, чтобы ты не мог в него прицелиться. А похлебку наливал и ел одной левой рукой. А где была правая? Я скажу тебе где. За бортом куртки. И он не брюхо почесывал. Так Что уймись, малый. А я подумаю.
Ближе к полуночи, когда все мужчины заснули под своими одеялами, парень бесшумно встал, сжимая в руке обоюдоострый нож, и прокрался туда, где спал Шэнноу. Позади него возникла темная фигура, и на его затылок опустилась рукоятка пистолета. Он упал, даже не застонав. Вожак убрал пистолет в кобуру и отнес парня на его одеяло.
В двадцати шагах от них Шэнноу улыбнулся и тоже убрал пистолет в кобуру. Вожак подошел к нему.
– Я знаю, ты не спишь, – сказал он. – Кто ты, во имя ада?
Шэнноу приподнялся и сел.
– Голова у мальчика сильно разболится. Надеюсь, у него достанет ума сказать тебе «спасибо»?
– Звать меня Ли Паттерсон, – ответил вожак и протянул ему правую руку. Шэнноу улыбнулся, но руки не взял.
– Йон Шэнноу.
– Господи Боже всемогущий! Ты охотишься на нас?
– Нет. Я еду на юг.
Ли ухмыльнулся:
– Хочешь поглядеть на статуи в небе, а? На Меч Божий, а, Шэнноу?
– Ты их видел?
– Нетушки. Они же в Диких Землях. Там нет селений, и человеку нечем поживиться. Но я видел одного, который клялся, что стоял прямо под ними, и сказал еще, что сразу уверовал. А мне уверовать, ну, ни к чему. Но ты точно на нас не охотишься?
– Даю слово. А почему ты спас мальчика?
– У человека, Шэнноу, лишних сыновей не бывает. У меня их трое было. Одного убили, когда я ферму потерял. Другого подстрелили после того, как мы… начали ездить. Ранен он был в ногу, рана загноилась, и пришлось мне ногу эту отрезать. Ты только подумай, Шэнноу, – отрезать ногу собственному сыну, понимаешь? А он все равно помер, потому как я слишком с этим тянул. Нелегкая это жизнь, что так, то так.
– А что с твоей женой?
– Померла. Этот край не для женщин, он их сжигает. А у тебя есть женщина, Шэнноу?
– Нет. У меня нет никого.
– Думается, потому ты и такой опасный.
– Может быть, – согласился Шэнноу.
Ли встал, потянулся, потом посмотрел на него сверху вниз.
– А ты Иерусалим отыскал, Шэнноу?
– Пока нет.
– Отыщешь, так задай Ему вопрос, а? Спроси ты Его, какой, к дьяволу, во всем этом смысл?
Шэнноу пожал плечами.
— Если этот вопрос требует ответа, я его не знаю У меня не было выбора.
Собственно, за это, наверно, и люблю. За то, что у него нет выбора.