гроза колобков
Уж сколько раз твердили миру...
Вот не могу я смотреть аниме с русской озвучкой.(и с английской не могу, на самом деле). Вместе с голосами сейю для меня исчезают и сами герои, с их чувствами, эмоциями, настроениями. Остаются картинки. А картинки я не воспринимаю. Я мангу поэтому не читаю. Аудиал я, судя по всему. Но вот же, блин, все равно поддаюсь искушению посмотреть на русском, занимаясь попутно своими делами... А не смотрят аниме ни под попутные дела, не под пиво, не усвояется оно под них. Чего я смотрю? Да экзайл я смотрю, с третьего захода, на этот раз по-человечески (т. е. с английским сабом)...
Попутно добавила еще штришок к портрету своего персонажа. Лино любит аниме. Хотя и не афиширует (впрочем, как и все другие значимые для него вещи). Они росли вместе с Кианой, а принцесса во время своего изгнания долго жила в Японии, у нее там друзья, да и эстетика японская им весьма близка. Так что вполне естественно.
Вот не могу я смотреть аниме с русской озвучкой.(и с английской не могу, на самом деле). Вместе с голосами сейю для меня исчезают и сами герои, с их чувствами, эмоциями, настроениями. Остаются картинки. А картинки я не воспринимаю. Я мангу поэтому не читаю. Аудиал я, судя по всему. Но вот же, блин, все равно поддаюсь искушению посмотреть на русском, занимаясь попутно своими делами... А не смотрят аниме ни под попутные дела, не под пиво, не усвояется оно под них. Чего я смотрю? Да экзайл я смотрю, с третьего захода, на этот раз по-человечески (т. е. с английским сабом)...
Попутно добавила еще штришок к портрету своего персонажа. Лино любит аниме. Хотя и не афиширует (впрочем, как и все другие значимые для него вещи). Они росли вместе с Кианой, а принцесса во время своего изгнания долго жила в Японии, у нее там друзья, да и эстетика японская им весьма близка. Так что вполне естественно.
Не считая того, что в фансабберы и переводчики не шел только ленивый. РусифЕкации меня в свое время в играх забодали. Вот, показывают, скажем, двух паладинов. И старший к младшему всю дорогу обращается "Леди".
Так что на какой-то момент стали брать только английские версии.
А с аниме - вообще беда. Вот кто сказал, что аниме надо непременно озвучивать в этом слащаво-манерном стиле? Какой злыдень их такому научил? Люди ведь так не говорят. И почему другие-то какие-то фильмы могут нормально озвучивать , а вот аниме - ни в какую. Я не понимаю...